字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一章
第五章.惠在当厄 ⑥ (第1/1页)
“为什么这么问?你想借此指控我?”我冷冷抬眸,内心却惶惶不安,不知布里克塞掌握了什么线索,才如此质问。 “诚如我方才所言,因为想要了解你。”他淡定重复,“我已经十分清楚英格兰这方的看法,而麦凯先生是我所知的,少数受过教育、逻辑清晰并且愿意替自身观点负责的高地人。无论是旁观者、或与会者,只要身为人,对此事必定有自己的看法,过去从未有高地人能妥善向我阐述,但我想麦凯先生应该与我之前遇到的人不同。” 他又倒了杯酒,举到我面前,“倘若你不愿意,我们还是可以聊点别的。” 谈论苏格兰的政局,不比揭开我在两个立场不同、各自对我抱持不同程度的厌恶的家族间,尴尬并危险的处境来的容易。不管哪个主题,都让我如行走在刀锋上,差别只在于那把刀是在麦凯家族、麦克唐奈家族还是布里克塞手上。 不过我实在好奇布里克塞知道我的看法后,会如何自处,倘若能说服他倒戈,那詹姆斯党人便多了位有力的盟友。所以我接过酒杯在手中轻轻晃荡澄澈的酒液,整理好措辞后才开口。 令我诧异的是,布里克塞认真地听我陈述,没有反驳、插嘴,只是默默倾听。我不敢说得太偏颇,在提及复辟可能造成的动荡之余,隐晦地对引起这场争端的英王和在高地横行的英格兰军抱怨一番,不过由布里克塞不时拢起的眉头及绷紧的唇线可以看出,他肯定听懂了。 “听起来麦凯先生不赞同,亦不反对,尽管你明知他们的意图会造成大量死伤。方才还说不愿看到无谓伤亡的人有此反应,实在令我不解。莫非比起人命,麦凯先生抱有更重要的信念?”布里克塞停了一会儿,迳自接道,“是家族。麦克唐奈家没能给你他们的姓氏,却牢牢用血缘牵绊着你,你是被情义忠诚驱赶的羊。如果只考量自己,你更可能寻求和平解决高地人面对不公的办法,但既然家族要举起复辟的大旗,你绝不会背弃他们。” 分毫不差! 我灌输给乔治叔父的华丽说词,包装着对家族的忠心。其实我认同叔父所言,无论谁上位,对高地人都没有帮助,一些家族会因此兴起,也有人会随之没落,但我们拥有的自然资源依然贫乏,要对抗的天候仍旧严峻。 不过我的家族——麦克唐奈家族——不这么认为。他们拥戴的崇高理想,让我成为冲突的部分。 当然我可以像父亲那般,为了自己的信念离开家族。但,我不是父亲。为了信念而舍弃珍视的人,将他们独留在战场上,我做不到。 伪装霎时被布里克塞干净俐落剥去,让我一时语塞。 我看向他深沉而笃定的双眸,刻意哈哈大笑,手掌紧握按在膝盖上,以免泄露出不安。“布里克塞队长的推测十分有趣,但从未发生过的事我也无法给你答案。倘若哪天麦克唐奈家真的为了美王子查理举起枪杆,我会记住你今天的话,好好扪心自问的。这局,”我挪动皇后,“是你输了。将军!” “的确,麦凯先生的棋艺不容小觑。”他自然起身向我伸出手,我下意识回握,而后布里克塞竟挑眉轻笑一声。 我像被电到一般抽回手,后知后觉地将心虚而汗湿的掌心在皮裤上抹了两下,却没能抹去他脸上印证猜测的满意神情。 你暴露了自己的软肋,蠢蛋!我在心底骂自己。 然而没时间悔恨了。 布里克塞掏出怀表看一眼:“十分钟,麦凯先生。需要我离开吗?” 我没有要求他离开,反而在布里克塞的注视下开门下楼,他并未跟上来,那份即使我逃跑也能再次逮捕的自信,令我有股想往他脸上揍两拳的冲动。我昂首阔步,不愿显现半分颓丧,自然地加入楼下喧闹的饮酒群众。 “喝!喝!喝!” 十分钟过去,布里克塞下楼看到我时,表情颇为精彩。 我在闹哄哄的吧台旁举起刚送上的第三杯啤酒,已经喝完一轮的酒客在让胃暂时休憩的当口,乘着酒兴起哄吆喝,要我一股作气喝完。我从善如流,几秒内就喝完满满的酒液,倒转杯子展现给所有人看,而后将酒杯磅地放回吧台。当地人的热烈欢呼,就连布里克塞的手下也挤在一张方桌,兴致盎然地看着我。 “能喝啊小伙子,再来一杯,我请你!”一个人大喊。 我对上布里克塞的目光以及高高扬起的眉毛,绽露笑容,高声应道:“当然好!老板,其余酒钱记在队长帐上!” 布里克塞永远不会知道我为何留在旅店中,而非逃跑,更无法猜到我是如何联系上麦克唐奈族人、策划好两天后的逃亡! 布里克塞唯一能知道的是——当暴怒牛群背着燃烧中的稻草束,伴随盖尔语的战吼及沿途洒落的火星冲进营地,把熟睡中的士兵搅得一团乱时,我已经跨上马背,跟着安格斯将羁押我的人远抛在脑后。 这对我们而言称不上一场胜仗,顶多稍微扳回一城。 后来我才从听安格斯说,那晚我们分开后,他为了分散英军注意,烧掉谷仓后掉头溜回汤姆顿,正巧目睹另一队英军包围镇上,细细搜索,最终逮捕留在旅社的亚力士和四名没有及时逃回镇上的演讲听众。 在我遭布里克塞押解西行时,那些人被迅速送往威廉堡。叛国罪行重大,审判已匆匆结束,不日便会实施绞刑,以儆效尤。这种罪名麦克唐奈家族无法出面交涉,只能派唐纳跟着前往,安抚家属的情绪。 “唐纳对我来此十分不满意。”安格斯低声说,“他觉得你已经将我们出卖给英格兰人,所以才能安然无恙存活至今,不需要浪费人力来救你。不过我才不管他——事实上,”他有些不好意思地瞄我一眼,“我拿出族长次子、第二顺位继承人的身分好好挫了他的锐气,其他多数人都站在我这一边。你该看看他那时的神情,活像被我塞了一嘴猪圈里的烂泥。” “谢谢你,安格斯,让你为难了。”我轻拍他后背。 “别这么说,凯尔,我当然会这么做,只可惜我无法替你应付掉父亲那边。”安格斯抖了一下,“父亲可比唐纳难对付多了。”
上一章
目录
下一章